TRANSLATION ASPECTS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES: REALITY AND PROSPECTS ArticleKryukova L.V.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2019. С. 187-193
THE AFFECTIVE MEANING AND TRANSLATION ArticlePavlyuk N.A., Khvorikova E.G.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2017. С. 193-202
LINGUODIDACTIC APPROACH TO RUSSIAN-ENGLISH TRANSLATION OF FUTURE TENSES ArticleSerova L.K.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2017. С. 203-211
ACCOUNTING OF LANGUAGE REPRESENTATIONS OF THE CONCEPT "ZEIT" IN TRANSLATION OF PERSONALLY ORIENTED TEXTS IN GERMAN GEOLOGICAL DISCOURSE ArticleTelezhko I.V.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2019. С. 214-232
TOLERANCE - IMPORTANT CHARACTERISTIC OF PROFESSIONALLY ORIENTED TEXTS TRANSLATOR'S PERSONALITY ArticleTelezhko I.V.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2017. С. 224-232
INTERTEXTUALITY AS ONE OF THE MOST IMPORTANT CATEGORIES IN SCIENTIFIC DISCOURSE (ILLUSTRATED BY FRENCH SCIENTIFIC TEXT) ArticleBolotina K.A.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2017. С. 23-38
LEXICAL COMPETENCE OF STUDENTS OF NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS AND ITS DEVELOPMENT WHEN STUDYING GERMAN WITHIN THE BASIC COURSE ArticleChauzova V.A.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2019. С. 233-248
THE SPECIALITIES OF TRANSLATION MAGAZINE ARTICLES FROM GERMAN INTO RUSSIAN ArticleChauzova V.A.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2017. С. 247-257
TRACING AS A METHOF OF PROPER NAMES TRANSLATION ArticleAndryushchenko Irina, Shchepetilnikova ValentinaПрофессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2019. С. 25-35
TRAINING TO FUNDAMENTALS OF TRANSLATION WITHIN THE FRAMEWORK OF THE RUSSIAN LANGUAGE COURSE FOR NON-PHILOLOGIST FOREIGN STUDENTS ArticleYarkina Liudmila, Makhankova Irina, Ponyakina Tatyana, Khvorikova ElenaПрофессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2017. С. 258-269
PROPER NAMES AS AN OBJECT OF TRANSLATION ArticleAndryushchenko I.S., Shaleeva E.F.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2020. С. 27-31
FANNY BURNEY'S CONTEMPORARIES IN “THE DIARY AND LETTERS OF MADAME D'ARBLAY”: PECULIARITIES OF CHARACTERISTICS ArticleAnossova O.G.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2020. С. 32-45
ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА АЛЛЮЗИИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ArticleЧерепахина Р.Д.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2022. С. 356-362
THE FEATURES OF TYTLE TRANSLATION IN FICTION TEXTS ArticleAndryushchenko Irina, Joan P.C.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2019. С. 36-50
THE USE OF MULTIMEDIA MEANS FOR TRAINING TRANSLATORS IN THE FIELD OF PROFESSIONAL ACTIVITY ArticleBolotova R.Sh.Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. 2020. С. 46-54
ГЕОЛОГИЯ, ГЕОЭКОЛОГИЯ, ЭВОЛЮЦИОННАЯ ГЕОГРАФИЯ Collection of articlesРоссийский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. 2019.
ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В РОССИИ (1918-1922 ГГ.) Conference proceedingsМеждународная научная конференция "Столетие гражданской войны в России". Издательство Алетейя. 2019.