ПРАГМАТИКА И ПЕРЕВОД: ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ Статья RODRÍGUEZ P.R. Язык и культура в глобальном мире. 2022. С. 396-400
ФРАЗЕОЛОГИЯ В КОНТЕКСТЕ: ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО РАЗРАБОТКЕ БАЗЫ ДАННЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ ИДИОМ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ Статья Рамирес Р.П. Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод. Московский педагогический государственный университет. 2022. С. 275-285
КУЛЬТУРА КАК ИДИОМАТИЧНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Статья Родригес П.Р. Переводчик 2030: обучение профессионально ориентированному переводу в меняющемся мире. Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, Одинцовский филиал. 2022. С. 95-101
ФРАЗЕОЛОГИЯ И ПЕРЕВОД: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ГЛАГОЛЬНЫХ ИДИОМ НА РУССКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ Статья Родригес П.Р. Актуальные проблемы современной лингвистики и гуманитарных наук. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2021. С. 379-391
TEACHING SPANISH AND ENGLISH GRAMMAR AND PRAGMATICS IN DISCOURSE TO HIGHER EDUCATION STUDENTS Статья Vorobiova Munguía Marina, Rodríguez P.R. Актуальные проблемы современной лингвистики и гуманитарных наук. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2020. С. 314-329
THE ROLE OF METAPHOR AND METONYMY AS A MECHANISM FOR THE CREATION OF VERBAL IDIOMS Статья Rodríguez P.R. FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2020. С. 404-412
FOREIGN LANGUAGE PHRASEOLOGY IN THE US: CONTRASTIVE ANALYSIS OF VERBAL COLLOCATIONS Статья Mikheeva N.F., Rodríguez P.R. Актуальные проблемы современной лингвистики и гуманитарных наук. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2020. С. 64-72
ПРАГМАТИКА И КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ФОРМ В ВЕРБАЛЬНОМ ПРИВЕТСТВИИ В ИСПАНОГОВОРЯЩЕМ МИРЕ Статья Воробьева Mунгиa Марина, Родригес П.Р. FUNCTIONAL ASPECTSOF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2019. С. 428-440