НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА РУССКИХ ПАРЕМИЙ С БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКОЙ

Статья посвящена изучению лексико-семантических особенностей паремий с безэквивалентной лексикой на базе дискурса русской лингвокультуры. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в русском языке существует достаточно большое количество паремий, содержащих в своем составе национально-культурный компонент, значение которого не доступно представителем других лингвокультур. Лингвокультурный анализ и систематизация паремий с безэквивалентной лексикой позволят внести ясность в дидактическую интерпретацию данных единиц языка. Цель статьи заключается в исследовании паремий как специфического знака концептуализации русской языковой картины мира. Задачами исследования стали выявление характерных черт паремий с положительной и отрицательной коннотацией, определение национально-культурной специфики паремий, отражающих русскую языковую картину мира. Материалом исследования являются «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А.И. Молоткова, «Пословицы и поговорки русского народа» В.И. Даля и «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведова. Методами исследования стали лингвокультурологический и комплексный анализы.

The article is devoted to the study of lexical and semantic features of paroemias with non-equivalent vocabulary based on the discourse of Russian linguoculture. The relevance of this study is due to the fact that in the Russian language there is a fairly large number of paroemias containing a national-cultural component, the meaning of which is not available to representatives of other linguistic cultures. Linguocultural analysis and systematization of paroemias with non-equivalent vocabulary will help to clarify the didactic interpretation of these units of the language. The purpose of the article is to study the paroemias as a specific sign of the conceptualization of the Russian language picture of the world. The objectives of the study were to identify the characteristic features of the paroemias with positive and negative connotations, to determine the national and cultural specifics of the paroemias reflecting the Russian language picture of the world. Russian Russian Phraseological Dictionary" edited by A.I. Molotkov, "Proverbs and Sayings of the Russian people" are the material of the study.

Авторы
Издательство
Витебский государственный университет им. П.М. Машерова
Язык
Русский
Страницы
23-26
Статус
Опубликовано
Год
2022
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
paremia; non-equivalent vocabulary; national language picture of the world; lexico-semantic aspect; linguistic and cultural analysis; паремии; безэквивалентная лексика; национальная языковая картина мира; лексико-семантический аспект; лингвокультурологический анализ
Дата создания
28.12.2023
Дата изменения
28.12.2023
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/99236/
Поделиться

Другие записи

Ковалева А.В.
ЛИНГВИСТИКА В ДИАЛОГЕ С ДРУГИМИ ОБЛАСТЯМИ ЗНАНИЙ: ЮРИСЛИНГВИСТИКА И ДИСКУРСИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА, КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ. Витебский государственный университет им. П.М. Машерова. 2022. С. 12-18