СОПОСТАВЛЕНИЕ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО РЕЧЕВЫХ ЭТИКЕТОВ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Статья посвящена проблемам коммуникативной значимости речевых этикетов в русской и китайской культурах. В данной статье приводятся примеры типичных различий в русском и китайском речевых этикетах и даются рекомендации по их преодолению. Анализ речевого этикета, в определенной степени, помогает коммуникаторам добиться лучших коммуникативных эффектов.

COMPARISON OF RUSSIAN AND CHINESE SPEECH ETIQUETTE IN INTERCULTURAL COMMUNICATION

The article is devoted to the problems of the communicative significance of speech etiquette in Russian and Chinese cultures. This article provides examples of typical differences in Russian and Chinese speech labels and provides recommendations on how to overcome them. The analysis of speech etiquette helps communicators to achieve better communication effects to a certain extent

Авторы
Сборник материалов конференции
Издательство
Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова
Язык
Русский
Страницы
231-234
Статус
Опубликовано
Год
2022
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
russian culture; chinese culture; speech etiquette; intercultural communication; communicative failure; речевой этикет; межкультурная коммуникация; коммуникативная неудача
Дата создания
28.12.2023
Дата изменения
28.12.2023
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/98849/
Поделиться

Другие записи