Лингвопрагматический аспект японского рекламного дискурса

В настоящей статье рассматриваются основные языковые средства японского рекламного текста с точки зрения лингвопрагматики, т. е. в контексте их воздействия на потребителя. При составлении рекламного текста важно понимать, как с помощью слова воздействовать на человека, обратить его внимание на рекламируемый продукт. Кроме того, те рекламные стратегии, которые работают в одной культуре, не сработают в другой, либо будут работать, но осуществляться другими средствами языка, что в полной мере справедливо и для Японии.

Linguopragmatic aspect of Japanese advertising discourse

This article examines the main linguistic means of Japanese advertising text from the point of view of linguopragmatics, i.e. in the context of their impact on the consumer. When composing an advertising text it is important to understand how to use words to influence people, to draw their attention to the advertised product. In addition, advertising strategies that work in one culture will not work in another, or will work, but by using different means of language, which is also true for Japan

Издательство
РУДН
Язык
Русский
Страницы
173-177
Статус
Опубликовано
Год
2022
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
japanese; culture; linguopragmatics; commercial text; linguistic means; discourse; японский язык; культура; лингвопрагматика; рекламный текст; языковые средства; дискурс
Цитировать
Поделиться

Другие записи

Пилипенко А.В., Курашкинас К.А.
Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: материалы докладов и сообщений Всероссийской студенческой научно-практической конференции. Москва, 20 апреля 2022 г.. РУДН. 2022. С. 169-172
Прокофьев В.С.
Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: материалы докладов и сообщений Всероссийской студенческой научно-практической конференции. Москва, 20 апреля 2022 г.. РУДН. 2022. С. 178-184