В работе рассматриваются казахские междометия в русской речи. Для исследования этого явления использованы данные социальной сети «Twitter». Цель анализа - рассмотреть и оценить процесс и результаты взаимодействия казахского языка и казахстанского варианта русского языка на материале междометий-вкраплений; доказать, что данные единицы выполняют эмоционально-экспрессивную функцию, являются примером многоязычной коммуникации и следствием русско-казахского двуязычия. В процессе исследования было рассмотрено 59 твитов, содержащих казахскую лексическую единицу ойбай. Произведен анализ материала, рассмотрен процесс и результат заимствования, объяснены лексические значения примеров и предложена их тематическая классификация. Изучен вопрос взаимодействия казахского и русского языков с точки зрения заимствований. В результате исследования было установлено, что казахское вкрапление в русской речи - отражение коммуникационного процесса, которое имеет место в рамках казахстанского общества и в реалиях Казахстана.