ПОСЛОВИЦА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ, СТАТУС, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

В статье рассматриваются вопросы, связанные с изучением пословицы в современной лингвистике. При всей широкой употребительности пословиц этот языковой знак можно отнести к самым сложным явлениям языка. Исследователи отмечают чрезвычайную трудность лаконичного и всеобъемлющего определения пословиц. Каждый из исследователей выделяет в пословице разные аспекты, считая их определяющими. В работе приводится краткий обзор наиболее важных определений пословицы в российской и зарубежной паремиологии. Показывается, какие основные свойства пословиц исследователи ставят на первый план. Минимализм пословиц позволяет считать их весьма компактным вместилищем, или упаковкой опыта. Среди общепризнанных признаков пословиц отмечаются: широкая употребительность в народе, анонимность, устойчивость, краткость, законченность фразы, рекомендательный характер, обобщение опыта, образность и переносный смысл. Зарубежные исследователи на первый план выносят метафоричность паремий и их традиционность. Для понимания значения пословиц необходимы определенные знания в области лингвокультуры. В связи с этим при составлении пословичных сборников следует снабжать их лингвокультурологическими комментариями. И подобные словари появляются в последнее время. В статье рассматриваются также пословичные трансформы, антипословицы, упоминаются работы современных отечественных и зарубежных паремиологов, посвященные антипословицам. Соотношение и использование пословиц и антипословиц в современном дискурсе - интересная тема для дальнейших исследований.

PROVERB IN MODERN LINGUISTICS: DEFINITION, STATUS, FUNCTIONING

The article deals with the issues related to the study of proverbs in modern linguistics. With all the widespread use of proverbs, this linguistic sign can be attributed to the most complex phenomena of the language. Scholars note the extreme diffi culty of giving a concise and comprehensive defi nition of a proverb. Each of the scholars identifi es in a proverb diff erent aspects, considering them to be decisive. The article in chronological order provides a brief overview of the most important defi nitions of proverb in Russian and foreign paremiology. The work shows the main attributes of proverbs scholars bring to the forefront. Minimalism of proverbs allows us to consider them as a very compact container or packaging of human experience. Among the generally recognized attributes of proverbs are: widespread use among the people, anonymity, stability, brevity, completeness of the phrase, recommendatory character, generalization of experience, metaphoricity and fi gurative meaning. Foreign scholars bring to the fore the metaphorical nature of the paremias, their traditionalism. To understand the meaning of proverbs, certain linguistic and cultural knowledge is necessary. Therefore, in the compilation of proverbial collections it is necessary to provide them with linguistic and cultural comments. And such dictionaries have appeared recently. The article also discusses the proverbial transforms, antiproverbs, mentioning the works of contemporary Russian and foreign paremiologists devoted to antiproverbs. The correlation and use of proverbs and antiproverbs in modern discourse is an interesting topic for further research.

Издательство
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова" Издательский Дом (типография)
Номер выпуска
3
Язык
Русский
Страницы
34-43
Статус
Опубликовано
Год
2019
Организации
  • 1 РУДН
  • 2 St. Tikhon’s Orthodox University
  • 3 Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет
  • 4 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет»
Ключевые слова
паремиология; паремия; определение пословицы; лингвистика; статус пословицы; дискурс; антипословица; пословичный трансформ; языковой знак; paremiology; paroemia; proverb defi nition; linguistics; status of the proverb; discourse; anti-proverb; proverbial transform; linguistic sign
Дата создания
20.02.2020
Дата изменения
20.02.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/59741/
Поделиться

Другие записи

Алгави Л.О., Волкова И.И., Кадырова Ш.Н., Расторгуева Н.Е.
Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова". 2019. С. 62-83