From Wuthering heights to Onimaru [Des Hauts de Hurlevent à Onimaru]

The article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (music, image, protagonists), this paper aims at explaining how Japanese traditional beliefs, which are at the heart of the film, allow a better understanding of a Victorian novel.

Авторы
Naumann M.1 , Naydenova N. 2
Издательство
Les Amis d'Acarologia
Номер выпуска
82
Язык
Французский
Статус
Опубликовано
Том
2015
Год
2015
Организации
  • 1 University of Cergy, France
  • 2 Philological Department at Peoples' Friendship, University of Russia, Moscow, Russian Federation
Ключевые слова
Brontë (Emily); Film adaptation; Japanese shamanism; Onimaru; Victorian novel; Wuthering Heights
Дата создания
19.10.2018
Дата изменения
19.10.2018
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/4686/
Поделиться

Другие записи