Ненормативная лексика в американской коммуникативной культуре и проблема ее перевода на русский язык

Данная статья посвящена особенностям употребления ненормативной лексики образованными носителями американского варианта английского языка и поиску эквивалентов ее перевода на русский язык. Материалом для исследования послужил сценарий фильма Just Go with It (Притворись моей женой).

Swear words in American communicative culture and the problem of their translation into Russian

The article deals with some peculiarities of English swear words used by well-educated representatives of American communicative culture, and the problem of their translation into Russian. The data was taken from the film Just Go with It.

Авторы
Козырева М.М.1
Издательство
Российский университет дружбы народов
Номер выпуска
3
Язык
Русский
Страницы
49-55
Статус
Опубликовано
Год
2012
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
ненормативная лексика; сквернословие; прагматическая функция; проблемы перевода; американская коммуникативная культура; русская коммуникативная культура; swear words; pragmatic function; translation difficulties; American communicative culture; Russian communicative culture
Дата создания
06.08.2019
Дата изменения
06.08.2019
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/39804/
Поделиться

Другие записи