ИННОВАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КИТАЙСКИХ КОМПАНИЙ НА ЭТАПЕ ЦИФРОВОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ЭКОНОМИКИ НА ПРИМЕРЕ ЦИФРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ЛОГИСТИКЕ LENOVO GROUP СтатьяЛи ЦзинЭкономика строительства. 2024. С. 6-8
ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЦИФРОВОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ В КИТАЕ СтатьяЛи ЦзинЭкономика: вчера, сегодня, завтра. Том 14. 2024. С. 179-186
ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В ПЕРЕВОДАХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ В. ПЕЛЕВИНА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДиссертацияЛи Цзин2023. 219 с.
РЕАЛИЗАЦИЯ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В ПЕРЕВОДЕ РОМАНА В. ПЕЛЕВИНА "ЧАПАЕВ И ПУСТОТА" СтатьяКоровина С.Г., Ли ЦзинФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ. 2022. С. 79-88
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МЕНТАЛИТЕТА ПОЛИТИКОВ РОССИИ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ И КИТАЯ СтатьяФокина М.В., Ли ЦзинНаучная инициатива иностранных студентов и аспирантов. 2022. С. 226-231
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ПОСТМОДЕРНИСТСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. ПЕЛЕВИНА) СтатьяЛи ЦзинУниверситетский научный журнал. 2022. С. 113-122
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДЧЕСКОГО КОММЕНТАРИЯ В ПЕРЕВОДЕ ПОСТМОДЕРНИСТСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА В. ПЕЛЕВИНА «GENERATION ‘П'») СтатьяЛи ЦзинИстория - язык - литература - культура коренных народов. 2022. С. 76-82
СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИЧЕСКИХ ЛАКУН НА ПРИМЕРЕ РОМАНА В. ПЕЛЕВИНА «GENERATION "П”» СтатьяЛи ЦзинФилологическое образование и современный мир. 2021. С. 110-112
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ИГРЫ СЛОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА С РУССКОГО ЯЗЫКА НА КИТАЙСКИЙ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА В. ПЕЛЕВИНА “GENERATION “П”) СтатьяЛи Цзин, Бурукина Т.Н.Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2021. С. 64-71
ПРОБЛЕМА ДОСТИЖЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК НАЗВАНИЯ РОМАНА В. ПЕЛЕВИНА «GENERATION “П”» СтатьяЛи ЦзинВосточный калейдоскоп : материалы докладов и сообщений I Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых-востоковедов. Москва, РУДН, 11 ноября 2020 г.. 2020. С. 91-96