Устный и письменный перевод в системе государственных служб: обеспечение прав граждан и социальной справедливости

Статья посвящена анализу роли устного и письменного перевода в системе государственных служб и учреждений в условиях современного мультикультурного мира. Политика ЕС в области поддержки равноправия языков и обеспечения прав человека путем предоставления услуг по переводу в социально востребованных областях обозначены в связи с проблемами многоязычия и межкультурной медиации, также упоминаются положения соответствующих документов ЕС и результаты проектов, посвященные проблемам подготовки переводчиков для государственных служб. Анализируется понятие устного и письменного перевода в системе государственных служб, кратко охарактеризован ряд университетских программ, посвященных подготовке переводчиков соответствующей специализации.

PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING: PROVIDING HUMAN RIGHTS AND ACCESS TO SOCIAL JUSTICE

The article analizes the role of public service interpreting and translation (PSIT) in today multicultural world. The EU multilingual polices and experience in providing human rights through language services are highlighted within the multilingualism and mediation issues. Relevant EU documents and projects are mentioned in respect of translator and interpreter training for public service provision. Public service interpreting and translating phenomenon is analysed and specified. Some universities providing specialized Master programs in public service interpreting and translating are mentioned as examples.

Authors
CARMEN VALERO-GARCÉS2 , Atabekova A.A. 1
Publisher
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Number of issue
1
Language
English
Pages
173-177
Status
Published
Year
2013
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
  • 2 University of Alcala de Henares
Keywords
public service; translating and interpreting for public service; multilingualism; language and culture mediation; intercultural communication; translator and interpreter training; государственная служба; письменный и устный перевод для государственных служб и учреждений; многоязычие; лингвокультурная медиация; межкультурная коммуникация; подготовка устных и письменных переводчиков
Date of creation
15.10.2020
Date of change
15.10.2020
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/64110/
Share

Other records

Bassam Issa
RUDN Journal of Law. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2013. P. 168-172
GORBATENKO O.G., GORBATENKO R.G.
RUDN Journal of Law. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2013. P. 178-181