АНГЛИЙСКОЕ РОМАНТИЧЕСКОЕ ЭССЕ: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕРМИНА

В данной статье рассматривается история становления термина «эссе» в его жанровом своеобразии, особое внимание уделено жанру «английского романтического эссе»; кроме того, прослеживаются особенности перевода слова «essay» на русский язык. Характерные признаки эссе прослеживаются в творчестве родоначальников жанра, самих эссеистов Романтизма и в литературной критике.

ENGLISH ROMANTIC ESSAY: PECULIARITIES OF THE LITERARY TERM TRANSLATION

The term ‘essay' is presented in the historical aspect as a genre with its peculiarities and general characteristics. ‘English romantic essay' is considered in the article as an English and Russian term. The term comprehension is discussed as it is interpreted by the Romantic essayists and literary critics.

Authors
Publisher
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Language
Russian
Pages
26-35
Status
Published
Year
2018
Organizations
  • 1 RUDN
Keywords
essay; Romanticism prose; genre; translation; literary theory; literary criticism; эссе; проза Романтизма; жанр; перевод; теория литературы; литературная критика
Date of creation
07.11.2019
Date of change
07.11.2019
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/53018/
Share

Other records