Специфика авторского перевода писателя-билингва В.Набокова (на примере перевода культурных и этнографических реалий в романе "Камера обскура"/"Laughter in the Dark"

Издательство
Издательский центр «Азбуковник»
Язык
Russian
Страницы
176-181
Статус
Published
Год
2016
Организации
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
Цитировать
Поделиться

Другие записи