PORTRAYAL OF CHARACTERS IN THE AUTHOR’S TRANSLATION OF THE BILINGUAL WRITER VLADIMIR NABOKOV (V. NABOKOV’S "CONCLUSIVE EVIDENCE / ДРУГИЕ БЕРЕГА" AND "LAUGHTER IN THE DARK / КАМЕРА ОБСКУРА") Article Кривошлыкова Л.В., Чернякова Ю.С. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. РУДН. Vol. 8. 2017. P. 249-256
FUNCTIONAL EQUIVALENCE ON THE LEXICO-SEMANTICAL LEVEL Article Chernyakova J.S. Russian Journal of Linguistics. Российский университет дружбы народов. 2009. P. 26-30
СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) : СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.20 "СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ" : АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК Dissertation Чернякова Юлия Сергеевна 2008. 18 p.
СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) : СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.20 "СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ" : ДИССЕРТАЦИЯ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК Dissertation Чернякова Юлия Сергеевна 2008. 185 p.
СПОСОБЫ ДОСТИЖЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) Dissertation Чернякова Ю.С. 2008. 185 p.