Интерпретация художественного текста: русско-испанский диалог

Монография посвящена интерпретации художественного текста на принципах системности языка и культуры, семиотики, интертекстуальности, теории дискурса, лингвопрагматики. Через призму языкового и культурологического сознания русских и испаноговорящих, филологических традиций России и испаноязычных стран автор анализирует и интерпретирует художественные тексты испанской и латиноамериканской литературы, переводы русской классической литературы на испанский язык и выводит параметры их русско-испанского диалога. Книга адресована широкому кругу лингвистов, культурологов, преподавателям испанского и русского языков, аспирантам и студентам филологических факультетов.

Interpretation of literary text: Russian-Spanish dialogue

The monograph is devoted to the interpretation of a literary text on the principles of consistency of language and culture, semiotics, intertextuality, theories of discourse, linguopragmatic. Through the prism of the linguistic and cultural consciousness of Russian and Spanish-speaking, philological traditions of Russia and Spanish-speaking countries, the author analyzes and interprets the literary texts of Spanish and Latin American literature, translations of Russian classical literature into Spanish and displays the parameters of their Russian-Spanish dialogue. The book is addressed to a wide range of linguists, culturologists, teachers of Spanish and Russian languages, postgraduates and students of philological faculties.

Авторы
Издательство
Общество с ограниченной ответственностью «Научно-издательский центр ИНФРА-М»
Язык
Русский
Статус
Опубликовано
ISBN
9785160138404
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
интерпретация; интертекстуальность; испанский язык; перевод; русский язык; семиотика; художественный текст
Дата создания
20.10.2018
Дата изменения
20.10.2018
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/monograph/record/12351/
Поделиться

Другие записи