Изучение лексических средств вербализации эмоций является одной из актуальных проблем лингвистических исследований; в настоящее время отсутствует единая систематизация и классификация лексических средств выражения эмоций, чем определяется актуальность данной статьи. В статье рассмотрен один из аспектов лексических средств вербализации базовых эмоций названия эмоции «радость / 喜си» в русском и китайском языках. В работе проанализированы словарные дефиниции наименований эмоции «радость / 喜си» в указанных языках, осуществлена классификация отобранных единиц для установления их родовидовых отношений и функционально-семантических особенностей; также в ходе сопоставительного анализа выявлены сходства и различия соответствующих единиц русского и китайского языков.
The study of lexical means of verbalization of emotions is one of the most urgent problems of linguistic research. At present there is no unified system of systematization and classification of lexical means of expressing emotions, which determines the relevance of this article. This article considers one of the aspects of lexical means of verbalization of basic emotions the name of the emotion “joy / 喜 xi” in Russian and Chinese. The paper analyzes the dictionnary definitions of the names of the emotions “joy / 喜 xi” in mentioned languages, classifies the selected units to establish their gender-species relationships and functional-semantic features, and also identifies similarities and differences in the corresponding units of the Russian and Chinese languages in the course of a comparative analysis/