Семидесятилетняя история российско-китайских отношений сквозь призму заимствованной лексики

Цель и задачи исследования относятся к области межязыковых контактов и, в частности, к наблюдению за процессом лексического заимствования в результате взаимодействия неблизкородственных русского и китайского языков. Ррассматривается вопрос о корреляции между характером российско-китайских отношений и некоторыми процессами в лексике языков этих государств. Задачей исследования является выявление закономерностей в изменении объема и особенностей заимствованной лексики в зависимости от специфики развития межгосударственных отношений между Китаем и СССР, а позднее Российской Федерацией в период с 1949 по 2022 год. За 70 лет с момента установления дипломатических контактов между Китаем и Советским Союзом в 1949 г. отношения между двумя странами прошли три различных этапа - от теплых до прохладных, а затем периода стратегического сотрудничества - во всех областях общественной жизни: в гуманитарной, научной, образовательной, политической, военной и экономической области. В эти три различные периода количество и характер китайских заимствований в русском языке и русских заимствований в китайском языке также претерпели значительные изменения. Они отражаются в особенностях процесса адаптации заимствованных слов на фонетическом, грамматическом и семантическом уровнях. Особый интерес представляет частотность использования заимствованных слов рассматриваемого периода в текстах СМИ обеих стран. Статистические данные об использовании лексем русского происхождения в китайском языке и лексем китайского происхождения в русском языке, полученные благодаря данным национальных корпусов двух языков, позволяют сделать некоторые выводы о популярности тех или иных иностранных слов на каждом из трех выделенных исторических этапах.

Seventy-Year History of Sino-Russian Relations through the Prism of Borrowed Vocabulary

The purpose and objectives of this study relate to the field of interlanguage contacts and, in particular, to the observation of the process of lexical borrowing as a result of the interaction of non-closely related Russian and Chinese languages. This article discusses the question of the correlation between the nature of Sino-Russian relations and some processes in the vocabulary of the languages of these states. The objective of the study is to identify patterns in the change in the volume and features of borrowed vocabulary, depending on the specifics of the development of interstate relations between China and the USSR, and later the Russian Federation in the period from 1949 to 2022. Within 70 years since the establishment of diplomatic contacts between China and the Soviet Union in 1949, relations between the two countries have gone through three different stages - from warm to cool, and then a period of strategic cooperation - in all areas of public life: humanitarian, scientific, educational, political, military and economic. During these three different periods, the number and nature of Chinese borrowings in Russian and Russian borrowings in Chinese also underwent significant changes. They are reflected in the features of the process of adaptation of borrowed words at the phonetic, grammatical and semantic levels. The frequency of borrowed words use in the period under review in the media texts of both countries is of particular interest. Statistical data on the use of lexemes of Russian origin in Chinese and lexemes of Chinese origin in Russian, obtained from the data of national corpora of the two languages, allow to draw some conclusions about the popularity of certain foreign words at each of the three identified historical stages.

Авторы
Издательство
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Номер выпуска
1
Язык
Английский
Страницы
156-170
Статус
Опубликовано
Том
14
Год
2023
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
language contacts; media texts; Russian language; Chinese language; State interaction; языковые контакты; медийные тексты; русский язык; китайский язык; государственное взаимодействие
Дата создания
17.07.2023
Дата изменения
17.07.2023
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/93867/
Поделиться

Другие записи

Барышникова Е.Н., Ндяй М., Кажуро Д.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). Том 14. 2023. С. 135-155
Шанаев Р.У., Джолдасбекова Б.У., Какильбаева Э.Т., Коваленко А.Г., Баянбаева Ж.А.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). Том 14. 2023. С. 208-230