Студенческий.
Общество с ограниченной ответственностью "Сибирская академическая книга".
2021.
С. 47-51
В статье рассматриваются особенности и специфика художественного перевода. Художественная лексика особенно трудно переводится на западные языки с китайского, поэтому необходимо продолжать изучать и анализировать данный вид лексики.
The article says about literary translation features and specifics. Artistic vocabulary is difficult to translate from Chinese into Western languages, so it is important to analyze this type of vocabulary.