В статье анализируются подходы к обучению китайскому языку, направленные на осмысление различий в понимании некоторых категорий модальности в сравнении с русским языком. На основе критического обзора толкований модальных глаголов в лингвистических источниках предлагается авторская концепция критериев их семантической и функциональной дифференциации. Автором выделяются категории субъектно-объектных оценок и отношений общего и частного при выборе глагола из синонимичного ряда. Данный подход представляется наиболее оптимальным и достаточно простым для обучаемого при освоении соответствующих лексических единиц. Предложенная концепция может быть использована в практике преподавания китайского языка в средней и высшей школе.
This article analyzes the approaches to teaching the Chinese language, aimed at comprehending the differences in understanding some categories of modality in comparison with the Russian language. Based on a critical review of the interpretations of modal verbs in various linguistic sources, the author's concept of the criteria for their semantic and functional differentiation is proposed. The author identifies the categories of subject-object assessments and relations between the general and the particular when choosing a verb from a synonymic row. This approach seems to be the most optimal and simple enough for the learner when mastering the corresponding lexical units. The proposed concept can be used in the practice of teaching the Chinese language in secondary and high schools.