В статье предпринимается попытка применения известного понятия «апофатика», которое давно широко используется в богословской философской сферах, к литературоведческому знанию. Лингвисты, литературоведы, занимающиеся апофатикой языка и художественного произведения, обращают внимание на лексемы с приставкой «не» и отглагольное отрицание. Большое внимание уделают поэтическим текстам, так как они метафоричны и требуют особой раскодировки. Метафора, по тонкому замечанию О.М. Фрейденберг, является «осколком мифа», именно поэтому ее следует воспринимать через призму мифа и фольклора, который также вобрал в себя силу мифа. Таким образом, выстраивается диалектическая триада миф - фольклор - литература, где каждое звено наделено Имагинативной силой (понятие Я.Э. Голосовкера). В русской культуре, особенно в литературе, поэзии встречаются такие «темные» места, которые требуют дополнительного объяснения часто не только для иностранца, но и для самого носителя. Такие апофатические моменты в произведении можно попытаться понять через призму фольклора, традиционной народной культуры.
The article attempts to apply the well-known concept of “apophatic”, which has long been widely used in theological philosophical fields, to literary knowledge. Linguists, literary critics engaged in the apophatic of language and artwork, pay attention to lexemes with the prefix "not" and verbal denial. Much attention is paid to poetic texts, as they are metaphorical and require special decoding. Metaphor, according to subtle remarks by O.M. Freudenberg is a “fragment of myth”, which is why it should be perceived through the prism of myth and folklore, which also absorbed the power of myth. Thus, the dialectical triad of the myth - folklore - literature is built, where each link is endowed with an Imaginative force (the notion of Ya.E. Golosovker). In Russian culture, especially in literature, poetry there are such "dark" places that require additional explanation, often not only for a foreigner, but also for the bearer himself. Such apophatic moments in the work can be tried to understand through the prism of folklore, traditional folk culture.