Обучение китайских студентов оформлению предикативных значений в русском предложении (на примере значений времени)

Рассматриваются аспекты формирования грамматической компетенции у носителей китайского языка при обучении русского как иностранного (РКИ). Утверждается, что в силу специфики родного языка грамматические значения находятся у китайца в области языковой интуиции, что затрудняет сознательный перенос уже сформированной системы значений в родном языке в сферу изучаемого языка. Обсуждаются методические решения, направленные на осознание китайскими учащимися грамматических значений и овладение формами их выражения в ходе обучения РКИ.

The article discusses the development of Chinese learners' grammatical competence using the example of work on linguistic phenomena absent in the learners' native language. The analysis of scientific and methodological literature on the research issue and of Chinese learners' mistakes suggests that their typical mistakes in expressing time (one of three predicative meanings) in the Russian sentence can be explained by the influence of the native language. The hidden nature of the Chinese grammatical system, its closeness to direct observation, on the one hand, and the specifics of teaching the mother tongue in Chinese schools (grammar is not taught as an independent discipline, but introduced as commentaries on texts at the lessons in native speech and literature), on the other hand, help us to understand and describe the most important difficulty in mastering the grammar of Russian (a fusional language) by Chinese learners. In Chinese learners' minds, knowledge of grammatical meanings (time, modality, person, etc.), which are generalized, abstract from concrete lexemes and utterances, is not fully formed. The Chinese have all these meanings in the field of the subconscious, "linguistic intuition". This significantly complicates the study of a foreign language since mastering a foreign language is based on the conscious transfer of the already formed system of meanings in the native language into the sphere of another language. Lack of grammatical meanings in the linguistic consciousness underlies the fact that a form in the Russian language (e.g., tense form, modality form, person form) often turns out to be unrelated to any specific content in Chinese learners' minds. For this reason, Chinese learners cannot efficiently use this form when making up their own sentences in the foreign language studied. The thesis is put forward that, to develop Chinese learners' grammatical competence, it is necessary to remove grammatical meanings from the field of the subconscious to the sphere of consciousness. It is argued that the awareness of grammatical meanings by Chinese learners can be facilitated by invoking the conscious-comparative teaching method. This will help to most effectively accomplish the tasks facing learners at the stage of language awareness-the stage of the formation of knowledge about the linguistic phenomenon studied. The article proposes exercises that demonstrate the possibilities afforded by the conscious-comparative method when teaching Chinese learners to express one of the predicative meanings (meaning of time) in the Russian sentence.

Авторы
Издательство
TOMSK STATE UNIV
Номер выпуска
455
Язык
Русский
Страницы
183-189
Статус
Опубликовано
Год
2020
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
формирование грамматической компетенции у китайских учащихся; сознательно-сопоставительный метод обучения; development of Chinese learners' grammatical competence; conscious-comparative teaching method
Дата создания
02.11.2020
Дата изменения
02.11.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/67668/
Поделиться

Другие записи