Преподавание курса «Теория и практика перевода» для студентов специальности «Международные отношения»

В данной статье проводится анализ преподавания испанского языка по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» студентам с основной специальностью «Международные отношения». Автором описывается специфика обучения по курсу «Теория и практика перевода» студентов нефилологических специальностей, общая стратегия построения учебных планов, позволяющая достичь на завершающем этапе наилучших результатов, выявляются сложности и предлагаются пути их преодоления.

«Translation Theory and Practice» Course Issues for «International Relations» Specialty Students

Article describes teaching Spanish language for «Translator in professional communication» programme for «International relations» speciality students. Author describes specific issues that non Philological specialty students meet during study «Translation theory and practice» course, general strategy studying plans construction that allows to reach best results on the final stage of translation teaching programme, difficulties and ways of its solving.

Авторы
Издательство
Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы "МАПРЯЛ"
Язык
Русский
Страницы
189-193
Статус
Опубликовано
Год
2020
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
translation; teaching translation; translation theory and practice; translation in International relationship sphere; teaching of foreign language; spanish language; перевод; обучение переводу; теория и практика перевода; перевод в сфере международных отношений; обучение иностранному языку; испанский язык
Дата создания
02.11.2020
Дата изменения
02.11.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/66592/
Поделиться

Другие записи