Впервые в российской историографии публикуется перевод на русский язык «Эдикта Фонтенбло» - «Эдикта об отзыве Нантского эдикта» («Edit portant revocation de I'edit de Nantes»), подписанного французским королем Людовиком XIV 17 октября 1685 г. Этот важный государственный акт подвел черту под политикой веротерпимости во Франции, установленной благодаря Генриху IV и его Нантскому эдикту (1598 г.). Франция тогда стала единственной страной, юридически признавшей конфессиональную разобщенность, что позволило завершить религиозную войну, истощавшую государство. Нантский эдикт был назван «вечным» и «безотзывным». «Эдикт Фонтенбло», отменивший его, инициировал изменение модели управления (упадок абсолютной монархии и попытки установить монархию конституционную) во Франции.
For the first time in Russian historiography, a translation into Russian of the Edict of Fontainebleau, signed by the French King Louis XIV on October 17, 1685, is published. This important state act had drawn a line under the policy of toleration in France, established thanks to Henry IV and his Edict of Nantes (1598). France then became the only country that legally recognized confessional disunity, which made it possible to end the religious war, which exhausted the state. The Nantes Edict was called “eternal” and “irrevocable”. The Edict of Fontainebleau, which abolished it, initiated a change in the management model (the decline of absolute monarchy and attempts to establish a constitutional monarchy) in France.