Интерлингвистическое посредничество в аудитории преподавания иностранного языка: использование педагогического перевода

В эпоху активно идущих процессов глобализации, предполагающей мультикультурализм и плюрилингвизм отношений в обществе, особое внимание приобретают умения языкового посредничества и навыков перевода. В статье рассматривается роль педагогического перевода как эффективного вида деятельности при обучении иностранному языку. Авторы подробно анализируют как отрицательные, так и положительные стороны перевода на занятиях по изучению иностранного языка. Авторы считают, что перевод (и, как следствие, лингвистическое посредничество) может стать значимым источником коммуникативных задач, которые служат для организации учебных мероприятий по иностранному языку. В статье приводятся возможные модели использования педагогического перевода в аудитории. Делается вывод о необходимости указать и конкретизировать дескрипторы о задачах и компетенциях лингвистического посредничества.

Interlingual Mediation in Foreign Language Teaching: the Use of Pedagogical Translation

In the era of non-stop and fast pace globalization, involving multiculturalism and polylingualism of relations in society, the skills of language mediation and translation gain particular attention. The article discusses the role of pedagogical translation as an effective type of activity when teaching a foreign language. The authors analyze in detail both the negative and positive aspects of the translation in the classroom for learning a foreign language. The authors believe that translation (and, as a result, linguistic mediation) can be a significant source of communicative tasks in training activities in a foreign language. The article presents possible models for the use of pedagogical translation in the classroom. It comes to the conclusion that it is necessary to specify descriptors about the tasks and competencies of linguistic mediation.

Издательство
Общество с ограниченной ответственностью "Издательство "Юнити-Дана"
Номер выпуска
3
Язык
Русский
Страницы
135-139
Статус
Опубликовано
Год
2019
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
педагогический перевод; средство обучения; лингвистическое посредничество; коммуникативная деятельность; коммуникативные навыки и компетенции; pedagogical translation; learning tools; linguistic mediation; communicative activity; communication skills; and competencies
Дата создания
20.02.2020
Дата изменения
20.02.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/60797/
Поделиться

Другие записи