В предлагаемой статье рассматриваются особенности переводческого реферирования экономических текстов в процессе обучения будущих специалистов-экономистов иностранному языку как основному средству профессиональной коммуникации. Данная проблематика сохраняет свою актуальность в современных реалиях в связи с постоянно увеличивающимся объемом иноязычной информации и является объектом пристального изучения, оставаясь недостаточно изученной.
The proposed article regards the peculiarities concerning the translation of economic texts abstracts in the process of teaching a foreign language to future specialists in economics as the main means of professional communication. This problem constantly retains its relevance in modern reaLities due to the ever-increasing volume of foreign language information and appears to be the issue of close study, remaining sufficiently unstudied.