Художественный текст в межкультурном пространстве: русский и английские переводы романа Я. Эскивель «Como agua para chocolate»

В статье сопоставляются русский и английский переводы романа Лауры Эскивель «Como agua para chocolate» (1989) и выводятся их основные семиотические закономерности.

Literary text across cultures: Russian and English translations of L. Esquivel's "Como agua para chocolate"

The article focuses on the comparison of the translations of the novel «Como agua para chocolate» (1989) by Laura Esquivel into Russian and English and their semiotic manifestations.

Авторы
Издательство
Российский университет дружбы народов
Номер выпуска
1
Язык
Русский
Страницы
75-82
Статус
Опубликовано
Год
2008
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Дата создания
19.08.2019
Дата изменения
19.08.2019
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/40443/
Поделиться

Другие записи

Дмитриева Е.Г.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. Российский университет дружбы народов. 2008. С. 76-80