Значение перифраза переводной литературы в формировании светского сознания русского образованного человека конца XVII – начала XVIII веков

В работе определяется роль перифраза, сыгравшая особую роль в формировании светского сознания в русскоговорящем обществе. В нашем исследовании мы установим основу и функциональную нагрузку перифрастических выражений конца 17 – начала 18 вв., которые согласно нашей гипотезе повлияли на формирование светского сознания образованной части общества.

Periphrasis in translations as a construction that influences on the formation of russian secular mentality in educated society at the end of the end of the 17th century – the beginning of the 18th century

The author defines the language usage trends existing in the Italian and Russian languages in the construction of anaphoric structures. The principal difference is observed in the choice of exterminator, which in its turn affects the degree of connectedness between text elements.

Авторы
Политова Е.В.1
Издательство
РУДН
Язык
Русский
Страницы
435-440
Статус
Опубликовано
Год
2014
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
перифраз; переводная литература; языковая ситуация конца XVII – начала XVIII вв.; формирование светского сознания; русский литературный язык; функции перифрастических единиц; Periphrasis; translations; linguistic situation at the end of the 17th century –beginning of the 18th century; formation of secular mentality; russian literary language; the function of the periphrasis
Дата создания
15.04.2019
Дата изменения
15.04.2019
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/37010/
Поделиться

Другие записи