Варианты перевода синтаксических средств выразительности «Сомнамбулического романса» Федерико Гарсиа Лорки на русский язык (на примере анаколуфа)

В статье рассматриваются синтаксические средства выразительности «Сомнамбулического романса» Федерико Гарсиа Лорки, исследуются синтаксические приемы организации текста оригинала, а также возможность и точность их перевода на русский язык.

Издательство
Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы "МАПРЯЛ"
Язык
Русский
Страницы
235-239
Статус
Опубликовано
Том
12
Год
2015
Организации
  • 1 Росcийский университет дружбы народов
Ключевые слова
анаколуф; перевод; синтаксические средства выразительности
Дата создания
30.10.2018
Дата изменения
08.05.2020
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/25492/
Поделиться

Другие записи

Кузнецов Д.А., Коржавых Э.А.
Менеджмент здравоохранения в ХХI веке: организация, право, экономика, образование: Материалы международного форума. Новосибирск, 20 марта 2015 г.. Сибмедиздат НГМУ. 2015. С. 378-382
Соловьева А.Е., Бондарь С.А.
4-я Всероссийская конференция "Противоречия современной кардиологии. Спорные и нерешенные вопросы". 3-й Форум молодых кардиологов "Кардиология на стыке настоящего и будущего". Самара, 16-17 октября 2015 г.. МIСЕ Partner. 2015. С. 131-132