Эквивалентность перевода научного текста

В теории перевода категория эквивалентности рассматривается как относительная. Относительность эквивалентности вызвана прежде всего культурно- когнитивными расхождениями этносов. В научном переводе относительная эквивалентность текста обусловлена различиями научных картин мира контактирующих культур, дискурсивными стратегиями, лингвистического оформления научного дискурса, а также профессиональной компетентностью переводчика.

SCIENTIFIC TEXT TRANSLATION EQUIVALANCE

In the theory of translation the category of equivalence is viewed as a relative one. The relativity of equivalence is primarily due to the cultural and cognitive differences of ethnic groups. In scientific translation, the relative equivalence of a text is caused by the differences in the scientific world outlook of communicating cultures, discursive strategies of scientific discourse linguistic processing, as well as the translator’s professional competence.

Авторы
Редакторы
-
Издательство
РУДН
Номер выпуска
-
Язык
Русский
Страницы
25-35
Статус
Опубликовано
Подразделение
-
DOI
-
Номер
-
Том
-
Год
2015
Организации
  • 1 Росcийский университет дружбы народов
Ключевые слова
перевод; эквивалентность; научный текст; translation; science text; equivalence
Дата создания
30.10.2018
Дата изменения
28.11.2019
Постоянная ссылка
https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/25167/