В статье рассматривается проблема заимствования аббревиатур как неотъемлемой части современной коммуникации в сфере международной торговли на русском и китайском языках. В результате исследования выявлены общие черты в структуре аббревиатур на русском и китайском языках, доказано, что оба языка используют сокращение по первым буквам или слогам, составляющим фразы, могут использовать дополнительные фонетические транскрипции или символы. Произношение и транскрипция звуков в русском и китайском языках оказывают влияние на заимствование и использование аббревиатур; обнаружены некоторые различия в их семантической нагрузке на русском и китайском языках.
The article considers the problem of borrowing abbreviations as an integral part of modern communication in the field of international trade in Russian and Chinese. The study revealed common features in the structure of abbreviations in Russian and Chinese languages, proved that both languages use the abbreviation for the first letters or syllables of the phrase, can use additional phonetic transcriptions or symbols. The pronunciation and transcription of sounds in Russian and Chinese influence the borrowing and use of abbreviations; some differences have been found in their semantic load in Russian and Chinese.