В статье рассматриваются основные способы работы с новыми французскими заимствованиями в школе на уроках английского языка. Учитель должен умело подбирать и правильно сочетать различные формы и методы работы с аутентичным материалом на уроках английского языка, что способствует тому, чтобы ученики с интересом изучали иностранный язык, чтобы им не было скучно на уроках. Разнообразные методы и приемы побуждают учащихся знакомиться с разными культурами и дают возможность применения полученных знаний. Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка.
The article examines practical classroom applications of the new French borrowings in lessons of the English language at school. The teacher has to skillfully select and properly combine various forms and methods of working with authentic material, what makes students learn foreign language with an interest and not get bored in the classroom. Classroom techniques induce students to make acquaintance with different cultures, and give them a clearer idea about the real usage of the acquired knowledge. Teaching vocabulary is not just building vocabulary, but it is also awareness of situational, social and contextual rules, which the native speakers follow.