Перевод безэквивалентной лексики как культурный трансфер

В докладе показана специфика перевода в контексте культурологической трактовки термина «культурный трансфер». Теория культурного трансфера подразумевает изучение одновременно нескольких культурных пространств, а также вкраплений, трансформаций, возникающих при их сопоставлении.

Translation of the non-eqivalent Lexics as Cultural Transfer

The report represents the specificity of translation and cultural interpretations of the term "cultural transfer". The theory of cultural transfer involves not only the study of multiple cultural spaces, but also the study of inclusions, transformations that occur language contacts and their penetration.

Сборник материалов конференции
Издательство
Орловский государственный институт культуры
Язык
Русский
Страницы
59-62
Статус
Опубликовано
Год
2013
Организации
  • 1 Российский университет Дружбы народов (РУДН)
  • 2 Институт международного права и экономики им. А.С. Грибоедова
Ключевые слова
cultural transfer; comparativism; transliteration; transcription; культурный трансфер; компаративизм; транслитерация; транскрипция
Цитировать
Поделиться

Другие записи