Особенности семантики числа сто в тувинской лингвокультуре (на фоне ряда тюркских и монгольских языков)

Работа посвящена анализу тувинских фольклорных текстов и фразеологических единиц с числовым компонентом «чүс» ‘сто'. Материалы получены методом сплошной выборки из соответствующих лексикографических изданий и сборников фольклорных текстов. Цель работы - рассмотрение семантики нумератива «чүс», его символики в качестве компонента числового кода тувинской лингвокультуры в сопоставлении с этим числом в алтайском, хакасском, бурятском, монгольском и калмыцком языках. В статье использовались методы описательно-аналитического и лингвокультурологического анализа. Выявлено, что нумератив «чүс» в составе числового кода тувинской культуры не обладает сакральностью и особенной силой символики и частотность его употребления в фольклорных текстах и фразеологии разных разрядов относительно невелика. Тем не менее числовой компонент «чүс» играет в них роль, символизирующую множественность, иногда определенный количественный предел. Сопоставительный анализ показал, что у соседних с тувинцами тюрков Саяно-Алтая и у монгольских народов символика числового компонента сто также не принадлежит к сфере сакрального или магического, но при этом данный нумератив в фольклорно-мифологическом плане имеет значение всеобщности, множества и в некоторых случаях предела.

The work is dedicated to the analysis of Tuvan folklore texts and phraseological units containing the numerical component “chus” (hundred). The materials were collected through continuous sampling from relevant lexical sources and collections of folkloric texts. The aim of the study is to examine the semantics of the number “chus”, its symbolic significance as a component of the numeric code of Tuvan linguistic culture, in comparison with its use in other languages such as Altai, Khakass, Buryat, Mongolian, and Kalmyk. Descriptive-analytical and linguo-cultural methods were employed in this study. It has been revealed that the numerical code “chus”, which is part of the Tuvan culture, does not have the sacredness or special power of symbolism, and its frequency of use in folklore texts and phraseology across different categories is relatively low. However, the numerical component “chus” still plays a role, symbolizing multiplicity and sometimes a certain quantitative limit. A comparative analysis of the Turks of the Sayano-Altai region, who are neighboring the Tuvans and Mongolian people, has shown that the symbolism of the numerical component hundred does not belong to the realm of the sacred or magical. At the same time, this numeral has a meaning of universality, plurality, and in some cases, a limit in folklore and mythology.

Авторы
Издательство
Ламажаа Чимиза Кудер-ооловна
Номер выпуска
2
Язык
Русский
Страницы
61-74
Статус
Опубликовано
Год
2024
Организации
  • 1 Российский университет дружбы народов
Ключевые слова
Tuvan language; tuvan folklore; turkic language; mongolian language; SYMBOLISM of numbers; numerical code; phraseology; paremiology; тувинский язык; тувинский фольклор; тюркский язык; монгольский язык; символика чисел; числовой код; фразеология; паремиология
Цитировать
Поделиться

Другие записи