Статья посвящена изучению логических фигур, которые являются одним из ключевых компонентов современной проповеди, и выявлению основных трансформаций, используемых при их передаче во французском тексте. Цель исследования состоит в выявлении механизмов функционирования логических фигур в оригинале и переводе на материале книги Святейшего Патриарха Кирилла «Тайна покаяния. Великопостные проповеди» (во французском переводе “La Conversion au Royaume de Dieu”). Определены функции и роль логических фигур в текстах проповедей. Выявлено, что логические фигуры находят отражение в русском и французском текстах на разных языковых уровнях.
The article examines logical figures, the key components of a modern sermon, and describes the basic techniques used to translate them into French. The research objective includes identifying the mechanisms of logical figures functioning in the source text and the target text by the material of the book by His Holiness Patriarch Kirill “The Mystery of Repentance. Lenten Sermons” (the French translation “La Conversion au Royaume de Dieu”). The functions and role of logical figures in sermon texts are revealed. It is shown that logical figures are represented in the Russian and French texts at different language levels.