TRANSLATOR'S NOTES IN THE LITERARY TEXT TRANSLATIONS (ON TRANSLATIONS OF N. LESKOV'S "THE CATHEDRAL CLERGY" INTO ENGLISH AND FRENCH) Article Labko V.A. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 29-36
CATEGORY OF NUMBER IN PUSHTU LANGUAGE UNDER COMPARISON WITH RUSSIAN LANGUAGE Article Naz Bahand Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 39-43
ЯВЛЕНИЕ ЛАКУНАРНОСТИ В ЯЗЫКЕ И КУЛЬТУРЕ Article Веред В.Т., Лысякова М.В. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 43-48
A REVIEW ON LITERATUREAND SCREENED ARTWORK TRANSLATION Article Moctar Alia Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 47-56
LANGUAGE PERSONALITY OF THE CHILD IN A LITERARY TEXT Article Grunina E.O. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 48-55
LINGUODIDACTIC VALUE OF CONTEMPORARY COMMERCIAL URBAN NAMES Article Zamaletdinova L.R. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 55-62
SEMANTIC DIVERSITY OF RUSSIAN PAREMIAS GROUP OF FAMILY / RELATIVES Article Rahadraniriana A.M. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 56-63
INTERDISCIPLINARY APPROACH TO ANALYSIS OF THE CONCEPT OF WAR ON NARRATIVES WAR'S WITNESSES Article Kolysheva O.N. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 62-67
REPRESENTATION OF CONCEPTS “SOUL”, “SPIRIT”, “SIN” IN THE TEXTS OF THE SERMONS: ORIGINAL AND TRANSLATION Article Sorokina L.S. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 64-72
POLITICAL LANGUAGE IN CONTEMPORARY COMMUNICATION Article Kobylko J. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 67-71
THREE CATEGORIES OF THE LANGUAGES OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IN LEGAL DOCUMENTS Article Li Xue Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 71-79
CONTRASTIVE ANALYSISOF WORD-ORDER PATTERNSIN ENGLISH AND ARABIC SIMPLE SENTENCES Article Mounya Souadkia Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 72-78
GRAPHICALLY LOANWORD FROM THE JAPANESE LANGUAGE IN MODERN CHINESE LANGUAGE Article Zhang Ke Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 78-87
МЕТОДИКА ОПИСАНИЯ КОНТАМИНАНТОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ Article Ли Сяогэ Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 79-85
THE REPRESENTATION OF MALAGASY PAREMIAS WITH A COMPONENT OF FIHAVANANA ‘SOCIAL BROTHERHOOD' AND ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN, FRENCH AND ENGLISH LANGUAGES Article Rahadraniriana A.M. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 85-92
NATIVE LIKENESS IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION (MAIN THEORIES) Article Moctar Alia Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 92-95
LEXICO-SEMANTIC ANALYSIS OF DIPLOMATIC TERMSIN RUSSINA LANGUAGE Article Oshurmahmadova S.S. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 96-100
COMPARISON OF INTERPRETATIONS OF THE ANNUAL LETTER-2018 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION IN THE WEST AND IN THE MIDDLE EAST Article Alhaded H.H. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 98-104
CODE-SWITCHING IN BILINGUAL EDUCATION Article Mounya Souadkia Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 100-105
LINGUISTIC CHARACTERISTICS OF ROMANCERO Article Borovkova E.P. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 104-114
IDIOMS: LANGUAGE THROUGH CULTURE'S EYES Article Reema Fityan Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 105-108
THE PHENOMENON OF GAME IN RUSSIAN AND SPANISH PROVERBS Article Pshenichnikova A.Yu. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 108-116
COLOR IN THE PHRASEOLOGY OF VIETNAMESE Article Bui T.T. Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 114-117
PECULIARITIES OF TRANSLATION OF LEXICAL LACUNAS (ON THE MATERIAL OF TRANSLATIONS OF THE STORY BY A.P.CHEKHOV "THE MAN IN A CASE" FROM RUSSIAN INTO CHINESE) Article Wang Suyue Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2018. P. 118-128
ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ Article Чжан Кэ Языки. Народы. Культуры. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2017. P. 122-127
DISCRETE AND CONTINUOUS MODELS AND APPLIED COMPUTATIONAL SCIENCE Journal Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН).
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И СРЕДСТВА РЕАБИЛИТАЦИИ И АБИЛИТАЦИИ ЛЮДЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ (ИТСР-2018) Conference proceedings Интеллектуальные технологии и средства реабилитации и абилитации людей с ограниченными возможностями (ИТСР-2018). Московский государственный гуманитарно-экономический университет. 2018.