Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов : специальность 09.00.03 "История философии" : диссертация на соискание ученой степени доктора философских наук

Диссертация посвящена исследованию актуальных проблем философии перевода, на конкретном материале санскритских и арабских источников разбираются вопросы, связанные с лингвистической спецификой санскрита и арабского языка, и оказываемое этой спецификой воздействие на философские картины мира. Актуальность вопроса интерпретации восточных философских текстов очевидна, поскольку сам жанр этих текстов предполагает определенную методологию работы с ними. История актуализации данной темы, которая представляется замкнутым кругом, может быть кратко сформулирована следующим образом: постановка проблемы перевода → проблема классификации текстов при переводе → выделение философских текстов как текстов, обладающих специфической терминологией и способом построения текстов, и потому требующих специального подхода при переводе → восточные философские тексты и отражение в них языкового мышления → осмысление феномена перевода с одного языка на другой в свете того, что философские тексты, развертывающие способы мышления в наиболее чистом виде, демонстрируют различия в этих способах, что связано с самим языком, на котором они написаны.

Academic degree
Доктор философских наук
Speciality
История философии
Supervisor
Кирабаев Нур Серикович
Location
Российский университет дружбы народов
Language
Russian
Page number
289
Year
2017
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
диссертация; философские науки; история философии; ситуативная герменевтика; историко-философский метод; исследование; восточные философские тексты; versus перевод; индийская философия; арабская философия; Агамапраманьи" Ямуначарьи; Китаб ал-мавакиф" Ниффари; перевод текстов
Date of creation
26.12.2023
Date of change
26.12.2023
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/dissertation/record/94738/
Share

Other dissertations