Данное исследование посвящено лексико-семантическим особенностям\r\nрусских кулинаронимов на фоне вьетнамской лингвокультуры. Изучается термин\r\n«кулинароним» посредством сравнения самого термина с терминами\r\nономастического пространства и терминами кулинарного дискурса. В связи с этим\r\nопределяется отношение между кулинаронимами и ономастикой. Характеризуются\r\nфункции кулинаронимов с учётом разнообразия их источников.\r\nВыявление кулинарных кодов, каждый из которых эквивалент одному\r\nкомпоненту в строе кулинаронима, позволяет объяснить роль средств\r\nвыразительности в современных русских кулинаронимах. Также путём анализа\r\nрепрезентанта «главного продукта» и других кулинаронимов во фразеологизмах\r\nизучаются лингвокультурологические особенности кулинаронимов с позиции\r\nвьетнамской лингвокультуры.\r\nМатериалы данной работы могут быть использованы в лекционных\r\nспецкурсах по лексикологии, переводоведению, лингвокультурологии,\r\nфразеологии и культурологии. Его результаты могут быть использованы в практике\r\nпреподавания русского языка в иноязычной аудитории, в частности при обучении\r\nрусскому языку вьетнамских студентов.