Восприятие реалистического искусства Василия Шукшина и Валентина Распутина в китайском литературоведении

Крупнейшие русские писатели В. Распутин и В. Шукшин очень популярны в Китае. Почти все их произведения были переведены на китайский язык, включая рассказ "Живи и помни", который стал самым известным иностранным произведением Китая. Работы В. Шукшин и В. Распутин были переведены на китайский язык и широко распространены в Китае, что оказало огромное влияние на китайских читателей и аудиторию. Это важная часть китайско-российских культурных обменов. Китайские литературоведы заинтересованы в изучении творчества В. Шукшин и В. Распутин (опубликованы монографии, защищены диссертации, публикуются научные статьи).

Perception of realistic art of Vasily Shukshin and Valentin Rasputin in chinese literary studies

The famous Russian writer V.G. Rasputin is very popular in China. Almost all of his works have been translated into Chinese, including the short story "Live and Remember," which has become China's most famous foreign work. The story "Ivan's Daughter, Ivan's Mother" won the Best Foreign Novel nomination in China. Rasputin's writings were translated into Chinese and widely distributed in China, which had a huge impact on Chinese readers and audiences. This is an important part of Sino-Russian cultural exchanges. Chinese literary scholars investigate V. Rasputin's work from their own interests (monographs are published, dissertations are defended, research articles are published).

Authors
Publisher
Общество с ограниченной ответственностью "Издательство АЛЕФ"
Language
Russian
Pages
172-176
Status
Published
Year
2022
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов (РУДН)
Keywords
translation and adaptation of V. G. Rasputin's work; Chinese literary criticism; problems of V. G. Rasputin's novels; ecological motives in V. Rasputin's works
Date of creation
28.12.2023
Date of change
28.12.2023
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/98549/
Share

Other records