ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ВО ФРАНЦУЗСКИХ ПЕРЕВОДАХ А.С. ПУШКИНА

В данной работе рассматриваются типы переводческих трансформаций на примере произведения А.С. Пушкина «Пиковая дама» и французского перевода Проспера Мериме. Актуальность данного исследования заключается в неугасающем интересе к французским переводам трудов известнейших русских писателей, а также в многочисленных дискуcсиях вокруг адекватности переводов Проспера Мериме.

Publisher
Российский университет дружбы народов (РУДН)
Language
Russian
Pages
28-31
Status
Published
Year
2020
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов
Keywords
переводческая трансформация; межъязыковое преобразование; система смыслов; уровни языка; речевое произведение
Date of creation
06.07.2022
Date of change
06.07.2022
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/88584/
Share

Other records

Аушева М.А.
Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2020. P. 24-28