Влияние безэквивалентной лексики на эффективность межкультурной коммуникации

Национальная специфика проявляется в безэквивалентной лексике, которая напрямую связана с предметами и явлениями культуры. В статье рассматриваются: понятие безэквивалентной лексики, способы передачи безэквивалентных лексических единиц, примеры из немецкого и английского языков и влияние непереводимости на процесс межкультурной коммуникации.

The influence of non-equivalent vocabulary on efficiency of intercultural communication

The national specific of a culture is clearly manifested in the non-equivalent vocabulary, which is directly related to the objects and phenomena of culture. The article deals with the concept of non-equivalent vocabulary, methods of translation of non-equivalent lexical units, examples from German and English, and the influence of non-translatability on the process of intercultural communication.

Conference proceedings
Publisher
Московский государственный лингвистический университет
Language
Russian
Pages
262-269
State
Published
Year
2021
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
language; culture; non-equivalent vocabulary; untranslatability; intercultural communication; язык; культура; безэквивалентная лексика; непереводимость; межкультурная коммуникация
Share

Other records