Влияние безэквивалентной лексики на эффективность межкультурной коммуникации

Национальная специфика проявляется в безэквивалентной лексике, которая напрямую связана с предметами и явлениями культуры. В статье рассматриваются: понятие безэквивалентной лексики, способы передачи безэквивалентных лексических единиц, примеры из немецкого и английского языков и влияние непереводимости на процесс межкультурной коммуникации.

The influence of non-equivalent vocabulary on efficiency of intercultural communication

The national specific of a culture is clearly manifested in the non-equivalent vocabulary, which is directly related to the objects and phenomena of culture. The article deals with the concept of non-equivalent vocabulary, methods of translation of non-equivalent lexical units, examples from German and English, and the influence of non-translatability on the process of intercultural communication.

Authors
Conference proceedings
Publisher
Московский государственный лингвистический университет
Language
Russian
Pages
262-269
Status
Published
Year
2021
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
language; culture; non-equivalent vocabulary; untranslatability; intercultural communication; язык; культура; безэквивалентная лексика; непереводимость; межкультурная коммуникация
Date of creation
16.12.2021
Date of change
16.12.2021
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/78338/
Share

Other records

Nikiforova N.N., Shorokhov S.G.
Информационно-телекоммуникационные технологии и математическое моделирование высокотехнологичных систем. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2021. P. 262-267