ТРУДНОСТИ УСВОЕНИЯ КИТАЙЦАМИ РУССКИХ ПРЕДЛОЖНО- ПАДЕЖНЫХ ФОРМ С ПРОСТРАНСТВЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ

В данной статье рассматриваются способы выражения пространственных отношений в русском языке, актуальные для работы в иностранной аудитории; отмечаются трудности усвоения средств и способов выражения места действия и направления движения китайскими учащимися; анализируются ошибки в их употреблении.

DIFFICULTIES OF LEARNING RUSSIAN PREPOSITIONAL CASE FORMS WITH SPATIAL MEANING FOR CHINESE (ON ERRONEOUS MATERIALS)

This article discusses methods of expressing spatial relations in Russian language, which are topical for working in foreign lecture-room; outlines the difficulties of learning means and methods of expressing position of act and direction of movement for Chinese students; analyzes the errors in their use.

Authors
Jiaru Yao1
Publisher
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Number of issue
3
Language
Russian
Pages
73-78
Status
Published
Year
2015
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
предлоги; предложно-падежные формы; пространственные отношения; трудности усвоения; типичные ошибки; prepositions; prepositional-case forms; spatial relationships; difficulties of learning; typical mistakes
Date of creation
26.11.2020
Date of change
26.11.2020
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/71155/
Share

Other records

Emelyanova T.V., Kostromin A.B.
RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). 2015. P. 67-72