ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ КИТАЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПО ЛАНДШАФТНОМУ ДИЗАЙНУ С ОПОРОЙ НА КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ

Терминология как предмет обучения переводу текстов по специальности с китайского языка основывается на концепции образования мультидисциплинарной терминологической системы и способствует развитию у обучающихся умения самостоятельного поиска эквивалентов терминов в системе родного языка и, в то же время, желания раскрыть культурные слои текста, связанные с эстетическими и историческими основами профессии

TRAINING THE TRANSLATION OF CHINESE TERMINOLOGY OF LANDSCAPE DESIGN BASED ON CULTURAL VALUES

Terminology as a subject of teaching translation of texts on specialty from Chinese is based on the concept of the formation of a multidisciplinary terminological system and contributes to the development of students' ability to independent search for equivalent terms in the mother tongue system and, at the same time, the desire to reveal the cultural layers of the text associated with aesthetic and historical the basics of the profession

Publisher
Белорусский государственный университет
Language
Russian
Pages
292-295
Status
Published
Year
2019
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
Chinese for special purposes; translation training; landscape design; multidisciplinary terminology system; китайский язык для специальных целей; обучение переводу; ландшафтный дизайн; мультидисциплинарная терминологическая система
Date of creation
02.11.2020
Date of change
02.11.2020
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/69909/
Share

Other records

Bayutina A.A., Sambrano-Gary S.K., Mikhaylichenko K.Y.
Физическое воспитание и студенческий спорт глазами студентов. Казанский государственный технический университет им. А.Н. Туполева. 2019. P. 292-294