Ненормативная лексика в американской коммуникативной культуре и проблема ее перевода на русский язык

Данная статья посвящена особенностям употребления ненормативной лексики образованными носителями американского варианта английского языка и поиску эквивалентов ее перевода на русский язык. Материалом для исследования послужил сценарий фильма Just Go with It (Притворись моей женой).

Swear words in American communicative culture and the problem of their translation into Russian

The article deals with some peculiarities of English swear words used by well-educated representatives of American communicative culture, and the problem of their translation into Russian. The data was taken from the film Just Go with It.

Authors
Kozyreva M.M.1
Publisher
Российский университет дружбы народов
Number of issue
3
Language
Russian
Pages
49-55
Status
Published
Year
2012
Organizations
  • 1 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
ненормативная лексика; сквернословие; прагматическая функция; проблемы перевода; американская коммуникативная культура; русская коммуникативная культура; swear words; pragmatic function; translation difficulties; American communicative culture; Russian communicative culture
Date of creation
06.08.2019
Date of change
06.08.2019
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/39804/
Share

Other records