Построение занятия по переводу экологического текста в аспекте межкультурной коммуникации

Обучение практическому переводу профессионально ориентированного текста получило новое измерение благодаря ИКТ. Предлагается методический, дидактический и психологический анализ деятельности преподавателя и обучающихся по интерпретации информации, выявлению культурологического и прагматического планов текста в ходе переводческого анализа текста по экологии.

TRANSLATION OF TEXT IN ENVIRONMENTAL ASPECT OF INTERNATIONAL COMMUNICATION

Teaching and learning translation of professionally-oriented texts has received a new dimension thanks to ICT. Methodological, didactic and psychological analysis of teacher and students practical activity is proposed in order to achieve the goal to go beyond providing information when interpreting information, to reveal deeper meaning, to identify cultural and pragmatic plans of the text in the course of the analysis before translation of the text on ecology.

Publisher
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Issue number
2
Language
Russian
Pages
143-150
State
Published
Year
2016
Organizations
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
  • 2 Moscow State Linguistic University
  • 3 Kyiv National Linguistic University
Keywords
обучение специальному переводу; интерпретации информации; информационно-компьютерные технологии; экологический текст; special translation teaching; interpretation of information; information and computer technology; environmental text
Share

Other records