Пабло Неруда в год 70-летия Великой Победы: две песни любви Сталинграду и семь переводческих интерпретаций на русском языке

Статья посвящена истории создания и эстетике поэм Лауреата Нобелевской Премии по литературе 1971 г., знаменитого чилийского поэта Пабло Неруды о Сталинграде периода Великой Отечественной войны: «Песнь любви Сталинграду» (1942) и «Новая песнь любви Сталинграду» (1943) и их переводам на русский язык. Рассматриваются три перевода «Песни любви Сталинграду» (И.Г. Эренбург, Ф.В. Кельин, П.М. Грушко) и четыре перевода«Новой песни любви Сталинграду» (И.Г. Эренбург, Ф.В. Кельин, Е.А. Долматовский, С.Ф. Гончаренко), устанавливаются особенности передачи и интерпретации переводчиками авторского замысла.

Publisher
Изд-во Казанского университета
Language
Russian
Pages
92-98
Status
Published
Year
2015
Organizations
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
Keywords
Пабло Неруда; поэзия; поэтический перевод; Сталинград; Великая отечественная война
Date of creation
30.10.2018
Date of change
11.01.2021
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/25736/
Share

Other records