Лингводидактика и переводы

В статье представлен оригинальный методический прием, позволяющий студентам почувствовать специфику русского мировосприятия. Суть его заключается в том, что вначале обучаемые знакомятся с произведениями национальной (монгольской) поэзии в русских переводах. В них национальное преломляется через призму русского языка, что позволяет учащимся ощутить своеобразие описания привычных реалий средствами другого языка. При этом происходит семантизация лексики, характерной для русской классической поэзии, что создает фундамент для последующего ее изучения.

Publisher
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН)
Number of issue
4
Language
Russian
Pages
129-133
Status
Published
Year
2014
Organizations
  • 1 Peoples Friendship University of Russia
Keywords
ЛИНГВОДИДАКТИКА; LINGUADIDACTICS; ПЕРЕВОД; TRANSLATION; ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ; LINGUISTIC AND CULTURAL STUDIES; ЛАКУНА; LACUNA; СЕМАНТИЗАЦИЯ; SEMANTICIZE
Date of creation
22.10.2018
Date of change
20.06.2019
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/19249/
Share

Other records

Берников Е.В., Мазуренко Д.А., Лисицин В.Н., Абдуллин И.И., Егоров М.И., Туманян В.Г., Федосова Н.Ф., Шелковникова О.В.
Рациональная фармакотерапия в урологии – 2014: материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Москва. 13-14 февраля 2014 г.. [б.и.]. 2014. P. 20-21