EMOTIONAL EFFECT OF TEACHERS’ DISCOURSE IN A MULTICULTURAL CLASSROOM

The manifestation, meaning, categorization of emotions, as well as the factors that cause them, have cultural characteristics. To build successful intercultural interaction it is necessary to be aware of them. This study explores classroom discourse and emotions of international students in a multicultural classroom. Our goal is to determine what emotions the discourse of Russian teachers evokes in students from different lingua-cultures and which speech acts have an emotional perlocutionary effect. The material was obtained through a questionnaire with the participation of 70 international students (45 Chinese and 25 Algerian). We focus on emotions and emotional states of surprise, happiness, sadness and offense. Being drawn on qualitative and quantitative methods the comparative analysis showed that the behavior of Russian teachers is more likely to surprise Chinese students than Arab ones, besides Chinese students experience negative emotions and states more often than Arabs which may indicate a greater cultural distance. In relation to speech acts that evoke the emotions, we identified some similarities and differences, which are discussed through the type of culture and cultural values. The results contribute to the study of culture specific features of emotions in communication. They specify the factors that evoke emotions in students belonging to different lingua-cultures, and can contribute to the successful interaction of Russian teachers with international students in a multicultural classroom.

Проявление, значение, категоризация эмоций, как и вызывающие их факторы, имеют культурные особенности, знание которых необходимо для построения успешного межкультурного взаимодействия. Данное исследование посвящено учебному дискурсу и эмоциям студентов в многонациональном классе. Цель работы - определить, какие эмоции вызывает дискурс российского преподавателя у студентов, принадлежащих к разным лингвокультурам, и какие именно речевые акты имеют тот или иной эмоциональный перлокутивный эффект. Материал для исследования был получен в ходе анкетирования, в котором приняли участие 70 иностранных студентов, обучающихся в России (45 китайских и 25 алжирских). В центре внимания были эмоции и эмоциональные состояния удивления, радости, огорчения и обиды. Сопоставительный анализ с применением качественного и количественного методов показал, что поведение российского учителя вызывает удивление чаще у китайских студентов, чем у арабских, при этом китайские студенты чаще испытывают негативные эмоции и состояния, что может свидетельствовать о большей культурной дистанции. Речевые акты, провоцирующие те или иные эмоции, также обнаруживают сходства и различия, которые обсуждаются через типы культуры и культурные ценности. Результаты исследования позволяют уточнить факторы, влияющие на эмоции студентов, принадлежащих к разным лингвокультурам, и способствуют изучению культурно-специфичных особенностей эмоциональной коммуникации - их учет может повысить эффективность взаимодействия российских преподавателей с иностранными студентами в мультикультурном классе. Вклад авторов : Цин Чжоу - сбор, анализ и описание китайского материала; Сухила Лаиш - сбор, анализ и описание арабского материала; Т.В. Ларина - постановка проблемы, разработка концепции, описание результатов и формирование выводов исследования.

Authors
Number of issue
1
Language
English
Pages
123-137
Status
Published
Volume
22
Year
2023
Organizations
  • 1 Guangdong University of Foreign Studies
  • 2 Peoples’ Friendship University of Russia
Keywords
emotion; emotionalization; classroom discourse; emotional effect; multicultural classroom; cultural values; communicative ethno-style; эмоция; эмоционализация; учебный дискурс; эмоциональный эффект; мультикультурный класс; культурные ценности; коммуникативный этностиль
Share

Other records

Поплевченков К.Н., Агибалова Т.В., Бузик О.Ж., Мищенко Д.А.
Наркология. Индивидуальный предприниматель Иришкин Дмитрий Андреевич. Vol. 22. 2023. P. 52-57