EL USO DE FRASEOLOGÍA ESPAÑOLA POR LOS TRADUCTORES RUSOS Статья MAKAROVA E. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 77-78
SPRACH UND KULTURENTWICKLUNGSKURS IN DEUTSCHLAND Статья MARKOTSCH D. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 79-81
DER EINFLUSS MARTIN LUTHERS AUF DIE DEUTSCHE SPRACHE Статья MGELADZE V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 81-82
DEUTSCHES KOMMUNIKATIVES VERHALTEN IM VERGLEICH ZU RUSSISCHEM Статья MIKHEEVA E. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 83-84
LAS LOCUCIONES JURÍDICAS COMO UN ELEMENTO IMPORTANTE DE LA CULTURA EN EL LENGUAJE OFICIAL Статья MIROSHNICHENKO K. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 86-87
ARE TECHNOLOGY AND TRANSLATION COMPATIBLE OR INCOMPATIBLE? Статья MOHAMMED A. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 88-89
DEFINITION OF THE TERM "PRESCRIPTION" IN THE COUNTRIES OF THE ANGLO-SAXON SYSTEM OF LAW Статья NADTOCHIY V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 90-91
PRINCIPLES OF COMPENSATION FOR HARM CAUSED BY A SOURCE OF INCREASED DANGER UNDER CIVIL LAW OF VIETNAM Статья NGUYEN Q.H. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 97-98
LES CARACTERISTIQUES LINGUISTIQUES DU DISCOURS POLITIQUE FRANÇAIS DANS LE DISCOURS D'EMMANUEL MACRON Статья OSTANINA A. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 100-102
DIE ROLLE DER KOMPETENZEN INTERKULTURELLER KOMMUNIKATION FÜR DIE TÄTIGKEIT AUF DEM JURABEREICH Статья PEREGUDOVA X. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 102-104
RELATED RIGHTS OR NEIGHBORING RIGHTS? Статья PETKILEV P. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 104-105
LEXIS, TERMINOLOGY AND BORROWINGS USED IN ENGLISH Статья POLTEVA V., TIKHOMIROVA V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 105-107
THE SPECIFICS OF SOUTH SLAVIC LANGUAGES ON THE EXAMPLE OF YUGOSLAVIA THROUGH THE HISTORY Статья POPOVIC M. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 107-109
PECULIARITIES OF THE LEGAL TERMS USED IN LEGAL ENGLISH Статья PORTNIAGINA V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 109-111
HISTOIRE ET CARACTÉRISTIQUES DE LA LANGUE FRANÇAISE Статья POTAPOVA E. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 113-114
GELIEHENE WÖRTER IN DER DEUTSCHEN SPRACHE Статья PTIZYNA M. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 116-117
LEGAL MIGRATION TERMINOLOGY IN INTERNATIONAL LAW Статья RASTRELIN V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 119-120
FEATURES OF TRANSLATION OF LEGAL DOCUMENTS Статья RYZHIKOVA M., DIEVA V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 120-123
THE SPECIFICS OF TRANSLATING LEGAL TERMS Статья SAIKOVSKAYA V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 123-125
LA INFLUENCIA DE LOS ÁRABES A LA LENGUA ESPAÑOLA Статья SÁVCHENKO A. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 125-127
LA POLYSEMIE DE LA TERMINOLOGIE JURIDIQUE Статья SEMENOVA A. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 127-129
THE PROBLEM OF TRANSLATING LEGAL IDIOMS FROM ENGLISH TO RUSSIAN Статья SHMELEV A. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 131-133
L'INFLUENCE DE LA LANGUE FRANÇAISE SUR LA VIE CULTURELLE EN RUSSIE AU XIX-E SIECLE Статья SHVAREVA A. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 133-134
LEXIQUE, TERMINOLOGIE ET EMRUNTS Статья UKHAN I., KIRILKINA K. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 135-136
LA INFLUENCIA DE LOS ANGLICISMOS EN LA LENGUA ESPAÑOLA Статья VARTANYAN V. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 138-140
STUTTGARTER WEIHNACHTSMARKT - EIN WEIHNACHTSMARKT MIT TRADITION Статья VERSCHKOVA M. Языки во имя мира и партнерства. 2022. С. 140-142
СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ РЕГИОНОВ: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ, УГРОЗЫ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ Сборник материалов конференции СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ РЕГИОНОВ: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ, УГРОЗЫ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ. Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова. 2022.
НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ИНЖЕНЕРИИ Сборник материалов конференции Новые технологии в инженерии. Российский университет дружбы народов (РУДН). 2022.