Диссертация посвящена исследованию юмористического дискурса с целью интерпретации и реконструкции значимых фрагментов испанской и баскской языковых картин мира. Осмысление этого лингвокультурного пространства осуществляется путем комплексного анализа зафиксированных в анекдоте национально-маркированных лексических единиц и этнических компонентов, таких как стереотипы и иные проявления национального характера. Контрастивный междисциплинарный подход позволяет выявить из этноспецифического содержания юмористического дискурса наиболее релевантные «индикаторы» принадлежности к той или иной культурной среде, проанализировать особенности взаимодействий в рамках триады «языкменталитет-картина мира» и определить факторы, обуславливающие национальную специфику этих корреляций. Результаты и материалы диссертационного исследования могут быть использованы при разработке учебных пособий для преподавания на иностранном языке, в теории и практике перевода, лексикологии испанского и баскского языков, семиотике, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, а также в других научных дисциплинах, занимающихся изучением взаимодействия языка, менталитета и культуры.